-
1 tunnel
[tynɛl]Nom masculin túnel masculinole tunnel sous la Manche o túnel do Canal da Mancha* * *[tynɛl]Nom masculin túnel masculinole tunnel sous la Manche o túnel do Canal da Mancha -
2 tunnel
[tynɛl]Nom masculin túnel masculinole tunnel sous la Manche o túnel do Canal da Mancha* * *tunnel tynel]nome masculinotúnelver uma luz ao fundo do túnel -
3 tunnel
1. noun(a (usually man-made) underground passage, especially one cut through a hill or under a river: The road goes through a tunnel under the river.) túnel2. verb(to make a tunnel: They escaped from prison by tunnelling under the walls.) fazer um túnel* * *tun.nel[t'∧nəl] n 1 túnel, passagem subterrânea. 2 Min galeria. • vt+vi escavar um túnel, construir um túnel. the light at the end of the tunnel a luz no fim do túnel, a esperança. -
4 tunnel
-
5 tunnel vision
tun.nel vi.sion[t'∧nəl viʒən] n fig cegueira, falta de visão ou percepção. -
6 tunnel-net
tun.nel-net[t'∧nəl net] n rede em forma de funil. -
7 tunnel
túnelEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > tunnel
-
8 tunnel
túnel, cano de chaminé -
9 the light at the end of the tunnel
the light at the end of the tunnela luz no fim do túnel, a esperança.English-Portuguese dictionary > the light at the end of the tunnel
-
10 wind tunnel
wind tun.nel[w'ind t∧nəl] n Aeron túnel aerodinâmico. -
11 wind tunnel
túnel aerodinâmico, túnel de ventoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > wind tunnel
-
12 pratiquer
[pʀatike]Verbe transitif praticar* * *I.pratiquer pʀatike]verboobservarpratiquer un sportpraticar um desportoMEDICINA pratiquer une interventionpraticar uma intervenção4 (método, sistema) praticar; utilizarpratiquer le chantageutilizar a chantagempratiquer un tunnelabrir um túnelII.praticar-secela se pratique encoreisso ainda se faz -
13 by means of
(using: We escaped by means of a secret tunnel.) por meio de* * *by means ofpor meio de. -
14 dig
[diɡ] 1. present participle - digging; verb1) (to turn up (earth) with a spade etc: to dig the garden.) cavar2) (to make (a hole) in this way: The child dug a tunnel in the sand.) cavar3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) espetar2. noun(a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) alfinetada- digger- dig out
- dig up* * *[dig] n 1 ação de cavar, escavação. 2 empurrão. 3 observação sarcástica. 4 cutucão. • vt+vi 1 cavar, escavar, cavoucar, revolver a terra com enxada ou pá, trabalhar com enxada ou pá, tirar cavando, obter alguma coisa cavando. 2 abrir caminho cavando, furar, trespassar. 3 Amer sl labutar, trabalhar ou estudar arduamente. 4 empurrar, impelir com força, fincar. 5 indagar à procura de informações. to dig a hole fazer um buraco (na terra). to dig a pit for armar uma cilada. to dig at fazer uma observação sarcástica ou mordaz. to dig dirt sl fofocar, falar mal da vida alheia. to dig for cavar na terra buscando alguma coisa. to dig in a) entrincheirar-se, cavar trincheiras. b) trabalhar com afinco. to dig into trabalhar arduamente. to dig oneself in a) tomar aposentos, alojar. b) recusar mexer-se ou ceder. c) fazer-se indispensável. to dig out a) tirar, retirar cavando, desenterrar. b) obter por indagação. c) sl dar o fora, sair subitamente. to dig through abrir caminho, trespassar, furar. to dig up a) escavar, tirar cavando, desenterrar, revolver a terra. b) obter por indagação, trazer à luz. to dig your heels in bater o pé, recursar-se a mudar de idéia. -
15 entrance
I ['entrəns] noun1) (a place of entering, eg an opening, a door etc: the entrance to the tunnel; The church has an impressive entrance.) entrada2) ((an) act of entering: Hamlet now makes his second entrance.) entrada3) (the right to enter: He has applied for entrance to university; ( also adjective) an entrance exam.) admissão•- entrantII verb(to fill with great delight: The audience were entranced by her singing.) deliciar* * *en.tran.ce1['entr2ns] n 1 entrada, permissão para entrar. no entrance / entrada proibida. 2 ação de entrar. university entrance examination / exame vestibular para ingresso na universidade. 3 porta, abertura, portão. carriage entrance / portão, entrada para veículos. 4 Theat entrada em cena. theatrical entrance / entrada teatral. entrance into office posse em um cargo.————————en.tran.ce2[intr'a:ns; intr'æns] vt arrebatar, enlevar, extasiar. -
16 face
[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) rosto2) (a surface especially the front surface: a rock face.) superfície3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) frente2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) dar para2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) enfrentar3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) enfrentar•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *[feis] n 1 face: a) cara, rosto. b) fisionomia, semblante. c) careta. d) Poet presença. 2 aspecto: a) vista, configuração, aparência. b) situação ou estado de certos assuntos, idéias ou questões. 3 expressão de atitude moral: a) descaramento, audácia, atrevimento. b) dignidade, prestígio. 4 parte principal ou dianteira de alguma coisa: a) frente. b) fachada, paramento de parede. c) parte anterior de uma pedra aparelhada. d) lugar de extração numa galeria de mina. e) Tech espelho. 5 parte principal ou lateral de alguma coisa: a) anverso de cristais ou moedas. b) mostrador de relógio. c) Typogr olho de tipo. d) Geol fácies. e) Geom face, superfície de um sólido plano. f) face (de porca). g) corte (de lâmina, faca, etc.). • vt 1 encarar, enfrentar, afrontar, apresentar-se. he must face the facts / ele tem de encarar os fatos. 2 fazer face a, opor-se, resistir. to face the enemy / encarar (ou enfrentar) o inimigo. 3 ficar em frente de. the window faces the garden / a janela dá para o jardim. 4 defrontar-se com. to be faced with ruin / estar diante da derrota, da destruição, da falência. 5 virar de face para cima (por exemplo, cartas). 6 orientar uma casa em relação aos pontos cardeais. 7 voltar-se para, estar com a frente para. 8 Tech facear, fazer faces ou lados em, polir. about face! meia-volta volver! before my face diante dos meus olhos. boldface Typogr negrito. for his fair face pelos seus lindos olhos. full face vista de frente. half face perfil. in face of mediante. in the face of diante de, em face de, em virtude de. in the face of the day às claras, abertamente. left face! à esquerda volver! on the face of it a julgar pela aparência. right face! à direita volver! she made up her face ela maquilou o rosto. to carry two faces ter duas caras, ser ambíguo. to face about, left, right fazer meia-volta, esquerda volver, direita volver. to face down 1 alisar. 2 fig suster com audácia ou imprudência. to face out persistir descaradamente. to face out a lie mentir desavergonhadamente. to face the music Amer enfrentar as conseqüências, aceitar o inevitável destemidamente. to face up to enfrentar corajosamente. to flee from someone’s face fugir de alguém. to fly into one’s face atacar alguém. to fly into the face of decency pecar contra a decência. to have a face of fingir. to have the face to do something ter o atrevimento de fazer alguma coisa. to look a person in the face encarar alguém. to lose face desprestigiar-se, ser humilhado. to make a face fazer caretas. to put a good (bold) face on enfrentar algo com coragem. to put a new face on dar novo aspecto. to save one’s face salvar as aparências. to set one’s face against opor-se tenazmente. to shut the door in a person’s face bater a porta na cara de alguém. -
17 snake
[sneik] 1. noun(any of a group of legless reptiles with long bodies that move along on the ground with a twisting movement, many of which have a poisonous bite: He was bitten by a snake and nearly died.) cobra2. verb(to move like a snake: He snaked his way through the narrow tunnel.) serpentear- snake-charmer* * *[sneik] n 1 cobra, serpente. 2 fig pessoa traiçoeira. 3 fio de metal flexível para desentupir ralos. • vt serpentear, serpear. hooded snake cobra-de-capelo, naja ( Naja-naja). ring(ed) snake cobra-d’água (da Europa). the snake in the grass fig o perigo oculto. to see snakes ver coisas que não existem. he sees snakes / ele enxerga coisas que não existem (no delírio). -
18 by means of
(using: We escaped by means of a secret tunnel.) por meio de -
19 dig
[diɡ] 1. present participle - digging; verb1) (to turn up (earth) with a spade etc: to dig the garden.) cavoucar2) (to make (a hole) in this way: The child dug a tunnel in the sand.) cavar3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) cutucar2. noun(a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) cutucão, alfinetada- digger- dig out - dig up -
20 entrance
I ['entrəns] noun1) (a place of entering, eg an opening, a door etc: the entrance to the tunnel; The church has an impressive entrance.) entrada2) ((an) act of entering: Hamlet now makes his second entrance.) entrada3) (the right to enter: He has applied for entrance to university; ( also adjective) an entrance exam.) admissão, de admissão•- entrantII verb(to fill with great delight: The audience were entranced by her singing.) arrebatar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tunnel sous la Manche — Carte du Tunnel sous la Manche Type Tunnel ferroviaire Exploitant Eurotunnel Itinéraire … Wikipédia en Français
Tunnel sous la manche — en anglais Channel Tunnel légende : Carte du Tunnel sous la Manche Type … Wikipédia en Français
Tunnel Trance Force — ist eine Reihe von Trance Compilations, die in Zusammenarbeit von Tunnel Records, dem hauseigenen Label des Tunnel Clubs in Hamburg, mit Sony BMG seit 1997 viermal jährlich erscheint. Auf ihr wird eine Auswahl der Tracks zusammengefasst, die im… … Deutsch Wikipedia
tunnel — [ tynɛl ] n. m. • 1825 à propos de l Angleterre; angl. tunnel, du fr. tonnelle (XVIe) « longue voûte en berceau » 1 ♦ Galerie souterraine destinée au passage d une voie de communication (sous un cours d eau, un bras de mer; à travers une… … Encyclopédie Universelle
Tunnel du Mont-Blanc — Tunnel du Mont Blanc, côté italien (août 2004) Type Tunnel routier Pays … Wikipédia en Français
Tunnel [1] — Tunnel, künstlich hergestellter Hohlraum von größerem, verschiedenartig gestaltetem röhrenförmigem Querschnitte, der unter der Erdoberfläche oder unter Gewässern, horizontal oder geneigt in gerader Linie oder in Krümmungen angelegt, zur freien,… … Lexikon der gesamten Technik
Tunnel de Gibraltar — Projet Photo satellite du détroit de Gibraltar. Type tunnel ferroviaire sous marin Itinéraire Espagne … Wikipédia en Français
Tunnel du Mont Blanc — légende : Entrée du tunnel du Mont Blanc, côté itali … Wikipédia en Français
Tunnel du mont-blanc — légende : Entrée du tunnel du Mont Blanc, côté itali … Wikipédia en Français
Tunnel du mont Blanc — légende : Entrée du tunnel du Mont Blanc, côté itali … Wikipédia en Français
Tunnel Maurice-Lemaire — Type Tunnel routier bidirectionnel Exploitant APRR Itinéraire … Wikipédia en Français